Skip to main content Skip to main navigation menu Skip to site footer
Publisher
  • Journals
  • Our services
    • English Language Editing
    • Academic Translation
    • Manuscript Formatting
    • Similarity Review Report
  • Our partners
  • About us
  • Blog

International Journal of Linguistics, Literature and Translation

International Journal of Linguistics, Literature and Translation
  • Journal Overview
    • About journal
    • Peer Review Process
    • Author's Guidelines
    • Article Processing Charges
    • Publication Ethics
    • Policies
    • Frequently Asked Questions (FAQs)
    • Why Publish With Us?
  • Editorial Team
  • Indexing
  • Latest issue
  • All issues
  • Announcements
  • Contact us
  1. Home /
  2. Search

Search

Related contents

About Journal
Latest issue
All issues
Submit your paper
Contact the journal
Advanced filters
Published After
Published Before

Search Results

  • Bridging Gaps in Translation Studies: Implementing European Union Standards in Uzbekistan

    Salieva Zarrina, Kuldoshov Uktam, Bakiev Fakhriddin, Abdirasulov Bakhodir
    2024-06-13
  • Translators' Perceptions on Open Source Translation Tools: Trados and OmegaT

    Mustafa GÖN, Hüseyin Ersoy
    2023-05-20
  • The Journey of Young Professionals in The Translation Market: A Study Exploring Opportunities for Translators in Tripoli

    lujain Mabruk, Noorislam, aisha
    2021-09-30
  • The Evolution of Empirical Research in Translation Studies: From Cognitive Insights to AI-Enhanced Horizons

    YAZID ABDULRAHMAN AL ISMAIL
    2023-11-30
  • Translation Research in the Arabic Language: A Bibliometric Study

    Amer Qobti, Sultan Almohaimeed
    2024-05-20
  • Artificial Intelligence Impact on Human Translation: Legal Texts as a Case Study

    Tahseen Ali Hussein Al-Romany, Maryam Jawad Kadhim
    2024-05-20
  • Translation Paradigms: Translation in the Development of Digital Humanities

    JING YANG
    2024-08-04
  • The Approaches, Strategies, and Imageries on the Translation of the Poem “Refugees Blues”

    Novri Helmawan, Indah Lestari
    2022-08-19
  • The Impact of Cultural and Translational Studies on Modern Comparative Literature Studies

    Azadeh Mehrpouyan, Elahesadat Zakeri
    2021-10-29
  • Literature in and through Translation: Literary Translation as a Pedagogical Resource

    Letizia Leonardi
    2024-03-15
  • The Effectiveness of Translation Quality Assessment (TQA) Models in the Translation of Indonesian Students

    Yana Shanti Manipuspika
    2021-05-31
  • Translator’s Adaptation and Choice in Hawkes’s Dream of the Red Chamber Translation

    Min Zhou
    2025-04-12
  • New Opportunities for Translation Studies and Practice in the Context of the COVID-19 Era

    Liqiao Liang
    2022-11-01
  • Subtitling Research in the Arab World: Review Article

    Yasser Al Tamimi, Mohammad Mansi
    2023-01-01
  • Study on the Translation of Four-Character Structures in Tao Hua Yuan Ji from the Perspective of Embodied-Cognitive Linguistics

    yu zhou
    2024-12-22
  • Resolving Constraints in Translating Modifiers in Mungaka Oral Folktales into English

    Tabitha Boghema Samje, Wanchia T. Neba
    2022-03-01
  • Conflicting Discourse of Foreignizing Informative Text: The Case of Kamal Abu Deeb's Translation of Orientalism

    Fadil Elmenfi, Ahmed Gaibani
    2018-09-30
  • Bibliometric Analysis of English Translation Research in GCC Countries (2000-2024)

    Naimah Ahmad Al-Ghamdi
    2025-05-22
  • Drama Translation Strategies from the Perspective of Metaphors of Mood

    Jiaqi Lin
    2022-09-14
  • Literary Translation Analysis of Indonesian Short Story Apel dan Pisau

    Lusi Mardiana, Ahmad Jum’a Khatib Nur Ali
    2021-12-28
  • A Good Computer-assisted Translation Tool Wordfast for PPT Translation

    Yuan Jie
    2021-02-27
  • Expressions of Impossibility in Arabic and English: Unveiling Students’ Translation Difficulties

    Reima Al-Jarf
    2024-05-19
  • The Translation of Islamic Women-Related Legal Terms and Metaphors: A Comparative Study of Fazlul Karim’s (1938) and Robson’s (1963) Versions of Mishkat-ul-Masabih

    Dheya Al-Jalahma, Yasser A. Gomaa
    2020-11-30
  • Translation Technique of “Red Herring” as a Conversation Topic Change in Big Little Lies Novel by Liane Moriarty

    Gandis Octya Prihartanti, M. R. Nababan, Djatmika
    2020-10-30
  • A Study of the Translators’ Gender Awareness in To the Lighthouse from the Perspective of Corpus-assisted Critical Translation Study

    Mengfang Zhang, Chao Lu
    2025-03-15
  • Training Translators for a Better Translation of the Meaning of the Qur’anic Text

    Mubarak Al-Awd, Yamina El Kirat El Allame
    2024-01-16
  • The Intercultural Dynamics of Persuasion: A Translation Studies Perspective on Jordanian Academic Discourse

    Haitham M.K AlYousef, Alaa Abdullah Alsaleem, Natheer Mohammad Alomari, Abdul Raheem Al Jaraedah, Shafiq Banat, Mouad Mohammed Al-Natour
    2025-03-07
  • Complexities of the Relationship between Shades of Meaning and Polysemy in English and Arabic in the context of Translation: A Case Study of Translation Samples from Online Reverso Dictionary from the Website 'www. context.Reverso.net'

    Manal Eltayeb Mohamed Idris
    2025-03-04
  • Theoretical Aspects in Spanish>English Translation for University Students: Monitoring Teaching Tools and Further Suggestions for Translation Students

    Francisco Godoy Tena
    2020-12-30
  • The Application of House’s (2015) Translation Quality Assessment Model and Venuti's (1995) Theory of Domestication and Foreignization on two Persian Translations of English Translation of Paolo Coelho’s (1992) ALCHEMIST Novel

    Mohammad-Amin Mozaheb, Amir Ghajarieh, Fatemeh Tamizi
    2021-11-29
  • An Investigation of the Effect of the Environmental and Cognitive Factors on Translation Process

    Marzieh Souzandehfar, Javad Mohammadi, Zahra Shahamat Manesh
    2019-11-30
  • Reclaiming Indigeneity: A Postcolonial Analysis of Emile Habibi’s The Pessoptimist in Translation

    Faical Ben Khalifa
    2025-02-27
  • Receiving Media Discourse Translation

    Assia BENNOUI, Yasmine KELLOU
    2020-04-30
  • Assessing the Consequences of CAT Syllabus Absence in Libyan Universities on Translation Quality in Libyan Government Institutions: An Analysis of Hindering Factors

    Othman Ahmed Omran AL-Darraji
    2023-03-11
  • Challenges That Undergraduate Student Translators’ Face in Translating Polysemes from English to Arabic and Arabic to English

    Reima Al-Jarf
    2022-07-08
  • From ''Dependent Translation" to "Creative Translation'' by Taha Abdurrahman

    Tarik Elfalih
    2024-10-08
  • Translation Mode of TCM Classic Nan Jing in the United States

    Zhijiao FENG
    2020-04-30
  • Reproduction of Haruki Murakami's Writing Style Based on the English Translation of 1Q84

    YU Tingting, MAO Feng
    2022-05-01
  • Analyzing the Relationship between Creativity and Translation Quality: A Case Study of Students’ Translations

    Yana Shanti Manipuspika
    2022-11-28
  • Translation Technique of English Reference Cohesion Device in Tough Customer Novel into Indonesian

    Sudarno, Erni Hastuti
    2022-08-22
  • Analysis of the Chinese-English Translation of Public Signs: A Functional Theory Perspective

    Kate Benedicta Amenador, Zhiwei Wang
    2020-07-31
  • Analysis of Multimodality, Critical Discourse, and Translation Strategy "Buto Had a Toothache"

    Yaumil Amini, Indah Lestari
    2024-09-18
  • The Construction of U.S. Armed Forces` Image Through Translation Activities in Hollywood Blockbusters

    Liqiao Liang
    2021-10-29
  • Category Shifts in The Indonesian Translation of The Emperor’s New Clothes by Hans Christian Andersen

    Muflihah Mufli, Ahmad Jum’a Khatib Nur Ali
    2022-03-25
  • AI vs. Human Translators: Navigating the Complex World of Religious Texts and Cultural Sensitivity.

    Abdelali ZAID, Hanane Bennoudi
    2023-11-26
  • The Maps of identity in Frankenstein in Baghdad: National Spectrum of Iraq in Post-2003

    Rawad Alhashmi
    2022-11-01
  • Code-Switching in Translation: Linguistic Analysis of Multilingual Texts and their Translations

    Mohammed Alzain
    2024-10-05
  • The Semiotics of Christian Theological Translation and Interpreting

    Ezuoke, Chukwudinma O. Yamat, IJIOMA, Patricia Ngozi
    2021-04-27
  • Othello Thou art Translated: Examining Equivalence in Othello in the Folk culture of Uttarakhand

    sonali Lakhera, Manoj S. Rana
    2020-10-30
  • Bridging the Cultural Divide: A Study of the Published English Versions of Some of Gamal Al-Ghitani Literary Works

    Amr Nour El Din, Dheya S. Al-Jalahma
    2020-12-30
  • Standard of Coherence in the Translated Texts: A Textlinguistic Contrastive Analysis

    Noah Lawal Jinadu
    2023-04-30
  • The Interplay of Personality Types and Performance Metrics in Arabic/English Translation: A Focus on MBTI’s Feeling and Thinking Dichotomy

    YAZID ABDULRAHMAN AL ISMAIL
    2023-11-03
  • Application of Mobile Phone Technologies in the Law Text Translation Instruction

    Yaghoob Javadi, Tahereh Khezrab
    2020-01-31
  • Expansion of Indonesian to English Phenomena: A Descriptive Analytical Study of the Novels Written by Ahmad Tohari

    Dwinda Abdilia, Romel Noverino
    2023-11-07
  • Translation of Abbreviations in International Relations (IR)

    Fatemeh Hosseinzadeh
    2021-09-30
  • Translation of Earthliness: An Exploration of Translation Dislocation of Folk Language in Chin P'ing Mei in Late Ming Dynasty within the Framework of Aesthetic Reception

    Lin Xiaomeng
    2024-10-19
  • A Study of the English Translation of Wen Xin Diao Long from the Perspective of Medio-Translatology Based on Three English Versions of Cheng Qi

    Longzhan Chen
    2023-11-19
  • On Translation of Shaanxi Dialect-featured Works Based on Gideon Toury’s Theory of Translation Norms: A Case Study of Life and Its English Translation

    Jiancheng Wang
    2022-03-25
  • A Critical Discourse Analysis of King Khalid University Students’ Translation of Untranslatability in Islamic Religious Texts

    Ayman Hamd Elnesil
    2023-09-28
  • Paraphrase Strategy in Audiovisual Translation: A Multimodal Approach of English Indonesian Subtitles

    Detty Mulyani Asterina, Ahmad Jum’a Khatib Nur Ali
    2022-01-19
  • Court and Tribunal Adjournments and Related Documents in The United Kingdom and Spain. Spanish - English Legal Terminology , Structures and ‘Court-lish’ Translations

    Francisco Godoy Tena
    2025-03-15
  • The Use of Translation as a Learning Strategy: A Case Study of Students of the University of Bahrain

    Aisha S. Thani, Nuri R. Ageli
    2020-12-30
  • Translation in Intercultural Communication: Differences and Solutions: A Case Study of the English Translated Text of Song of a Pipa Player

    Jingliang Yu
    2021-09-30
  • Footnotes in an Indonesian Source Text and in an English Target Text

    Erlina Zulkifli Mahmud, Bima Bayusena
    2022-01-27
  • SubGPT: An Automated Tool for Subtitle-Template Translation

    Hussein Abu-Rayyash, Ali Al-Ramadan
    2024-06-22
  • Translation and Analysis of Infinitives of the Little Prince’s Novel: A Descriptive Analytical Study

    IDA SPD
    2022-02-09
  • Understanding the Reader’s Experience: A Psychological Approach to Improving Translation’s Readability

    Jing An
    2025-01-14
  • The Performative Outreach of Tifocracy: Ultras Winners

    Jamal Akabli , Chadi Chahdi , Rachid Qasbi
    2023-07-02
  • Investigation of Interpreting Education at the Undergraduate Level in Turkey from the Angle of Interpreting Competences

    Sibel Okuyan, Halil İbrahim Balkul
    2019-11-30
  • Arabic Translation from Bait Al-Hikma to Toledo School of Translators: Key Players, Theorization and Major Strategies

    Omar EL GHAZI, Chakib BNINI
    2020-09-30
  • Translation of Names in Consumer-oriented Texts: In-flight Magazines Articles as a Case Study

    Alhanouf Alrumayh
    2021-02-27
  • The Evolution of China’s Film Translation History through the Perspective of Sociological Imagination

    Xu Han
    2022-05-06
  • Translation of Utterances which Accommodate Responses of Expressive Criticizing and Apologizing Speech Acts

    Ramadan AB, M.R. Nababan, Djatmika
    2021-02-27
  • Man vs Machine: A Comparison of Linguistic, Cultural, and Stylistic Levels in Literary Translation

    Mohammed Juma Zagood , Alya Al-Nuaimi , Aysha Al-Blooshi
    2021-02-27
  • The Translation Strategies of Chinese Characteristic Words under the Perspective of Functional Paradigm: Taking Report on the Work of the Government 2023 as an Example

    Zixuan Xu
    2023-05-31
  • Exploring Power Differentials in Translation: Assessing the Validity of The Pessoptimist by Jayyusi and Le Gassick

    Faical Ben Khalifa
    2024-03-01
  • Pedagogic Strategies for Stimulating Long’s (1980) Interaction Hypothesis in the Second Language Classroom

    Edward Owusu, Murad Hassan Mohammed Sawalmeh, Charles Afram Senior, Victoria N.A.F. Adu, Bernice Quampah, Patrick Kofi Tutu
    2022-10-31
  • English –Arabic Translation of Culture-Specific Items in Laila Lalami’s The Moor’s Account: A Textual Analysis

    Hamid Issafi, Abdeghanie Ennam
    2024-11-05
  • Practices Using Alternative Measures in English Business Communication Classes upon Graduation

    Hala Mohamed Osman Salih, Malladi Revathi Devi, Dina Ali Abdalla Ali, Amira Ali Sadeq Alkholi
    2023-03-13
  • Ideological Challenges and Linguistic Approaches to Translating a Jewish Semi-Religious Text into Malay

    Ahmad Safwan Mod Shuhaimi, Idris Mansor
    2018-09-30
  • Rupi Kaur: Women’s Writing Tradition in Translation

    Deborah Vieira Pinto Aguiar, Carolina Alves Magaldi
    2020-01-30
  • Loss of Cultural Implication in Female Images in the English Translation of “Xiao笑”in Eileen Chang’s Novel

    Wang Ruili, Hua Jing
    2020-07-31
  • A Cognitive Interpretation of Annie of Green Gables from the Perspective of Conceptual Blending Theory

    Kaifang Fan, Wei Bai
    2023-12-16
  • Challenges in Translating Arabic Culture-Bound Words into English: The Case of Selected Plays of the Egyptian Playwright Noaman Ashour

    Yasser Gomaa, Amr Nour El Din
    2022-03-14
  • Emerging Political Expressions in Arab Spring Media with Implications for Translation Pedagogy

    Reima Al-Jarf
    2022-11-08
  • Documentary Subtitle Chinese-English Translation from the Perspective of Functional Equivalence: A Study on the Documentary China’s Fight against Covid-19

    Yeheng Yang, Yi Li
    2021-06-29
  • Lexical Alignment Effect of the Continuation Task on Interpreting Trainees’ English-to-Chinese Sight Translation Fluency

    Siqi Li, Ping Gao
    2023-10-20
  • Contemporary Translation Theories: Mapping a Growing Field

    Sanaa Benmessaoud
    2019-11-30
  • Translation of Culture-bound Items: A Case Study of the Movie "sensitive floor"

    Marzieh Souzandehfar , Narjes Zakeri Mehr
    2019-12-30
  • Religious Binomials in Hebrew and Arabic: A Review of Literature

    Ghuzayyil Al-otaibi
    2021-03-30
  • Evaluation of a Neo-Classical Language Teaching Method and Related Textbooks: A Case of ETP (English through Persian)

    Marzieh Souzandehfar, Khatereh Honarvar, Kowsar Saberi
    2020-02-28
  • Analyzing Lexical Items and the Thematic Structures of Two Translations of to Have or to Be by Eric Fromm

    Mohammad Amin Mozaheb, Amir Ghajarieh, Heshmat Sepehriniya
    2021-11-29
  • Translating Saudi Najdi Dialect Proverbs into English: Challenges and Strategies for Preserving Cultural Meaning

    Abeer Shujaa Alharbi
    2023-12-30
  • Exploring and Learning English: An Analysis of Baidu and Google Translation

    Md Abdur Razzaka, Md Serajul Islamb, Sharowar Hossainc, Jinzhang Jiang
    2019-09-30
  • Translation of Biblical and Mythological Allusions in Three Shakespearean Tragedies: Hamlet, Macbeth, and Romeo and Juliet

    Habib Alimardani, Esmail Zare Behtash
    2021-09-30
  • Indonesian Dishes in the English Target Novel

    Erlina Zulkifli Mahmud, Taufik Ampera, Inu Isnaeni Sidiq
    2020-12-30
  • National Image in English Translation of Country Leader's New Year Greetings

    Xingke Lyu
    2022-06-10
  • Newmark’s Translation Procedures Dealing with Additional Information in the English Target Novels

    Erlina Zulkifli Mahmud, Taufik Ampera, Inu Isnaeni Sidiq
    2019-12-31
  • Arabic Audio-Visual Translation Censorship: A Corpus Study of Subtitles of Three Films

    Mohammed Albarakati
    2024-01-06
  • A Study on English Equivalents of Cantonese Sentence-Final Particles: Zaa3 and Ze1 as an Example

    Xiaoshuai Zhang
    2023-08-02
1 - 100 of 150 items 1 2 > >> 

rightbar

Journal highlights
 
E-ISSN 2617-0299
P-ISSN 2708-0099
DOI Prefix 10.32996/ijllt
Started 2018
Frequency Monthly
Language Multiple
APC $150

submission

Submit your article

menus

Find out more

Aims & scope
Call for Papers
Article Processing Charges
Publications Ethics
Google Scholar Citations
Recruitment

 

About Al-Kindi

Blog

Careers

Contact us

Further Information

Our awards

Our partners

Propose a special issue

Explore

All journals

Publication ethics

Article processing charges

Keep up to date

  • Al Kindi Facebook
  • Al Kindi Twitter
  • Al Kindi LinkedIn
  • Al Kindi WhatsApp
  • Al Kindi Instagram

Copyright © 2024 Al-Kindi Center for Research and Development
3 Dryden Avenue, W7 1ES, Hanwell, London, UK | Registered in England & Wales No. 13110099