Skip to main content Skip to main navigation menu Skip to site footer
Publisher
  • Journals
  • Our services
    • English Language Editing
    • Academic Translation
    • Manuscript Formatting
    • Similarity Review Report
  • Our partners
  • About us
  • Blog

International Journal of Linguistics, Literature and Translation

International Journal of Linguistics, Literature and Translation
  • Journal Overview
    • About journal
    • Peer Review Process
    • Author's Guidelines
    • Article Processing Charges
    • Publication Ethics
    • Policies
    • Frequently Asked Questions (FAQs)
    • Why Publish With Us?
  • Editorial Team
  • Indexing
  • Latest issue
  • All issues
  • Announcements
  • Contact us
  1. Home /
  2. Search

Search

Related contents

About Journal
Latest issue
All issues
Submit your paper
Contact the journal
Advanced filters
Published After
Published Before

Search Results

  • A Contrastive Linguistic Study of lexical and Cultural Constraints Met in Translating Qur’an-specific cultural Items into English Showing (Riāa رِئَاءَ) in the Sūrat Nisaa

    Mohammad Jalaluddin, Majda Babiker Ahmed Abdelkarim
    2023-03-11
  • Challenges in Translating Arabic Culture-Bound Words into English: The Case of Selected Plays of the Egyptian Playwright Noaman Ashour

    Yasser Gomaa, Amr Nour El Din
    2022-03-14
  • Translating Saudi Najdi Dialect Proverbs into English: Challenges and Strategies for Preserving Cultural Meaning

    Abeer Shujaa Alharbi
    2023-12-30
  • Cultural and Lexical Challenges Faced in Translating Some Selected Verses of Surat Maryam into English: A Thematic Comparative Review

    Majda Babiker Ahmed Abdelkarim, Ali Albashir Mohammed Alhaj
    2023-02-28
  • Problems of Translating Cultural Vocabulary: A Case Study on The Translation of Indonesian Folktales

    Maharani Ratna, Althaf Auliawan, Maulida Safitri
    2024-11-26
  • A Meaning Component Analysis of Euphemism and Dysphemism in Indonesian Da’wah

    Zulfahmirda Matondang, Sumarlam, Dwi Purnanto
    2020-09-30
  • Constrains of Rendering Some Selected Qur’anic Verses (Āyahs) into English: A Socio-rhetorical Interpretation

    Ali Albashir Mohammed Alhaj, Mesfer Ahmed Mesfer Alwadai, ajda Babiker Ahmed Abdulkareem
    2019-09-30
  • Exploring the Role of Cultural Schemata in Bridging the Gap between People

    Hassan Mahill Abdallah Hassan, Muayad Muhammed Ali Awadalbari, Mohammad Kamal Uddin
    2021-02-28
  • Cultural Meaning and Society Belief of the Nyalasé Tradition Reflecting Local Wisdom in Death Ceremony in Aeng Tong-tong, Saronggi, Sumenep, Madura: An Ethnolinguistic Study

    Suhartatik Suhartatik, Hodairiyah Hodairiyah, Hablil Warid
    2022-04-01
  • Problematicity of Translating Some Selected Arabic Qur'anic Collocations into English: Linguistic, Stylistic, and Cultural Perspectives

    Majda Babiker Ahmed Abdelkarim, Ali Albashir Mohammed Alhaj
    2023-03-31
  • ChatGPT in Translating Cultural Nuances in O Night by Gibran Khalil Gibran

    Hana Sharar, Aya W Al-Zagha, Eman Ali
    2025-03-01
  • The The Interpersonal Meaning on the Covid-19 Vaccination News in Indonesia: A Systemic Functional Linguistics Study

    Merty Karlina Sari, Sumarlam, Djatmika
    2021-08-30
  • Subtitling Islamic Cultural Items: A Cross-Genre Analysis of Arabic Films Subtitled into English

    Safaa Al-Shlool, Moneerah Alkhomayes
    2025-03-01
  • Constructing BRI Image with Multimodal Conceptual Metaphor in Pictorial News from China Daily and BBC

    Chao Lu, Wanmiao Sun, Yuchao Yu
    2022-07-13
  • The Subtitling of Stand-up Comedies: Strategies and Challenges: The Case of “The American Dream” by Gad Elmaleh

    ABDELLAH GHAZI
    2024-08-29
  • Food Cultural Meme Construction of A Bite of China from the Perspective of Attitude System

    Fei Guo, Zhidan Yang, Peng Wu
    2024-06-22
  • The Translation of Polysemous Qur'anic Terms with Figurative Senses

    Ahoud Aldhafeeri
    2022-09-26
  • Semantic Loss in Two English Translations of Surah Ya-Sin by Two Translators (Abdullah Yusuf Ali and Arthur John Arberry)

    Sehrish Islam
    2018-11-30
  • Tautology in Action: A Study Investigating Arabic Tautological Expressions with Reference to their Translations into English

    Hana Balhouq, Hamza Ethelb
    2023-11-30
  • Linguistic-cultural Characteristics of Hotels Names in Saudi Arabia: The Case of Makkah, Madinah and Riyadh

    Reima Al-Jarf
    2021-08-31
  • Bayok Sa Kandatu: Stylistic and Content Analysis of Meranaw Poetic Chant

    Alia I. Pacasirang
    2025-01-12
  • Analysis of Multimodal Metaphors in Ink and Wash Picture Books of Chinese Characters

    Jun CHEN, Jie HUA
    2024-11-15
  • Metaphors in the Palm-Leaf Manuscript of Cilinaye Written in Sasak Language and their Translations into Indonesian

    Sarwadi Yadnya, Ida Bagus Putra Yadnya, N.L Sutjiati Beratha, Ida Ayu Made Puspani
    2019-09-30
  • The Translatability of Sports Metaphors in Political News

    Youssef El Alaoui, Kamal Jalid
    2023-11-03
  • On Omission in C-E Translation: From the Principle of Condensation

    Miao Li
    2021-07-30
  • The Quality of Translated Children's Literature in the Let’s Read Application: Evaluating Source Text Meaning Accuracy Using Angelelli's Scoring Rubric

    Harris Hermansyah Setiajid, Natalia Krisnarani, Diksita Galuh Nirwinastu
    2023-07-12
  • Analysis of Translation Strategies for Culturally Charged Terms in the French Version of Red Sorghum Clan

    Yuying LIANG
    2024-11-26
  • Exploring the Structural Metaphors in the Daily Conversations of Persian Speakers in Afghanistan

    Muhammad Yaqoob Seraj, Zubair Ahmad Mujadidi
    2023-06-18
  • Bridging the Cultural Divide: A Study of the Published English Versions of Some of Gamal Al-Ghitani Literary Works

    Amr Nour El Din, Dheya S. Al-Jalahma
    2020-12-30
  • A Study on Chinese Culture in High School English Textbooks of BNUP from the Perspective of Conceptual Blending Theory for Multimodal Metaphors

    Siyu Long
    2024-05-09
  • Cognitive Analysis of Euphemisms in The Big Bang Theory under CBT

    Mengjie Zhang, Jing Sun
    2024-10-28
  • Literal Translation: Advantages and Disadvantages from the Perspective of Translation Students

    Ali Hussein Awadh Azzan, Sana Sakale
    2025-04-12
  • The Performative Outreach of Tifocracy: Ultras Winners

    Jamal Akabli , Chadi Chahdi , Rachid Qasbi
    2023-07-02
  • An Analysis of the Protagonists’ Psychology in The Piano Lesson from the Perspective of Triple Personality Structure Theory

    Xiaoxiao Liu
    2022-10-22
  • Metaphorical Expression on Kaghati in Muna language: Ecolinguistic Perspective

    La Ino, Nirmalasari, La Ode Sidu
    2019-01-31
  • The Concept of Identity in Postcolonial Contexts

    Abdalhadi Nimer Abdalqader Abu Jweid, Saif Raed Nafia Fakhrulddin
    2025-06-19
  • The Sayings about the Manchu Lady in Maugham’s The Painted Veil

    Feng Mei
    2021-08-30
  • Images in the Meranaw Rina-Rinaw: An Intertextual Criticism

    Hasmina Domato Sarip-Macarambon
    2020-05-31
  • Effectiveness of a Virtual Laboratory and E-Tandem Learning to Develop King Khalid University’s Students’ Grammaring Skills

    Elsadig Ali Elsadig Elnadeef, Ayman Hamad Elneil Hamdan Abdala
    2025-03-09
  • Dubliners: Different Short Stories with One Place and a Pervading Theme

    Hisham Muhamad Ismail
    2024-01-10
  • Reproduction of Haruki Murakami's Writing Style Based on the English Translation of 1Q84

    YU Tingting, MAO Feng
    2022-05-01
  • From Verses to Paragraphs: Macrostructure Shifts and Their Implications in English Translations of the Qur'an

    Moneerah Alkhomayes, Safaa Al-Shlool
    2024-10-28
  • Measuring the Success of English Borrowings in Chinese

    Yunhan Jia
    2022-11-23
  • A Study on Michelle Obama’s Speech at Stanford Center at Peking University from the Perspective of Burke’s New Rhetoric

    Wenjing Ding
    2022-10-08
  • Translation Methods: A Comparison Study between Semantic and Communicative Translation

    Emad Jasem Mohamed
    2022-04-07
  • Usages for a Conceit: A Comparative Study of Donne's "A Valediction: Forbidding Mourning" and Hāfez's Sonnet 193

    Leila Hajjari, Amaneh Zare, Hossein Aliakbari Harehdasht
    2021-07-30
1 - 46 of 46 items

rightbar

Journal highlights
 
E-ISSN 2617-0299
P-ISSN 2708-0099
DOI Prefix 10.32996/ijllt
Started 2018
Frequency Monthly
Language Multiple
APC $150

submission

Submit your article

menus

Find out more

Aims & scope
Call for Papers
Article Processing Charges
Publications Ethics
Google Scholar Citations
Recruitment

 

About Al-Kindi

Blog

Careers

Contact us

Further Information

Our awards

Our partners

Propose a special issue

Explore

All journals

Publication ethics

Article processing charges

Keep up to date

  • Al Kindi Facebook
  • Al Kindi Twitter
  • Al Kindi LinkedIn
  • Al Kindi WhatsApp
  • Al Kindi Instagram

Copyright © 2024 Al-Kindi Center for Research and Development
3 Dryden Avenue, W7 1ES, Hanwell, London, UK | Registered in England & Wales No. 13110099