Research Article

On the Translation of the Chinese Traditional Music Terms Guided by Skopos Theory

Authors

  • Jingfang Wu School of Foreign Languages and Cultures, Nanjing Normal University, Nanjing, China
  • Xiaoping Shao School of Humanities, Hunan City University, Yiyang, China

Abstract

With the development of globalization and the more frequent cultural exchange worldwide, people have more opportunities to enjoy music from different cultures. Chinese traditional music is the inherent characteristic music of the Chinese people. Therefore, it’s getting more and more important to translate Chinese traditional music terms properly so as to promote Chinese culture. However, the difficulties of English translation still exist, including the standardization of Chinese traditional music terms. From the perspective of Skopos Theory, this paper explores the translating methods of Chinese traditional music terms, which will be helpful for translators to achieve the different features of the Chinese traditional music terms in a structured way so as to improve cross-cultural communication ability and spread Chinese traditional culture.

Article information

Journal

International Journal of Linguistics, Literature and Translation

Volume (Issue)

6 (11)

Pages

58-67

Published

2023-11-09

How to Cite

Wu, J., & Shao, X. (2023). On the Translation of the Chinese Traditional Music Terms Guided by Skopos Theory. International Journal of Linguistics, Literature and Translation, 6(11), 58–67. https://doi.org/10.32996/ijllt.2023.6.11.8

Downloads

Keywords:

Skopos theory; Chinese traditional music terms; semantic features of translation texts; translating methods.