Article contents
Audience and Purpose as a Guide to Improve Acceptability and Readability of Technical Translation
Abstract
Equivalence theory in translation, which is source-text focused, has always been an influential guideline for translators. However, recently, scholars argue that equivalence in translation is not totally possible, and in the author’s opinion, it is not even necessary in many cases in technical communication. In this article, the author tries to approach technical translation guidelines from a different angle, which is purpose an audience-focused. The paper discusses how to improve and evaluate the acceptability or readability of technical translation in terms of the expectations of the audience and the need for the translation purpose. Taking a Traditional Chinese Medical website as an example, the author points out that only by targeting the audience’s needs at the semantic, syntactic, textual, and content levels can a technical translator produce effective technical translations accepted and appreciated by readers.
Article information
Journal
International Journal of Linguistics, Literature and Translation
Volume (Issue)
4 (7)
Pages
98-108
Published
Copyright
Open access
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.