Article contents
The Way Cultural Diversity Works Within Translation and Interpretating
Abstract
This article shows how cultural differences work within translation and interpretation in communication. It is to identify the cultural-conflation differences between English and Arabic on the one hand and find out if the work of translator/interpreter differs from the way it is provided by different written and oral statements involved in the interaction on the other. This is done by comparing and contrasting data obtained from different cultures. As a result, the task of translator/interpreter is inter-culturally communicative since language becomes more important in live discussions and talk shows seeking regional changes through international interaction with speakers in various fields. Soon enough, in the nascent industry that is growing at an amazing pace, the style of house delivery has begun to evolve through refining development.