Research Article

A Corpus-based Study on Chunk-Explicitation in Interpreting: A Case Study of Chinese Leaders’ Speeches under the COVID-19 Pandemic

Authors

  • Zhengxiao WANG School of Foreign Languages, Tongji University, Shanghai, China; Department of Foreign Languages, Tongji Zhejiang College, Zhejiang Province, China
  • WU Xinxin School of Interpreting and Translation Studies, Guangdong University of Foreign Studies, Guangdong Province, China

Abstract

This study investigates the phenomenon of chunk explicitation in Chinese-English diplomatic interpretation during the COVID-19 pandemic. It focuses on high-frequency chunks employed by prominent national leaders, including General Secretary Xi Jinping, Premier Li Keqiang, and State Councilor Wang Yi. The research utilizes monolingual corpus analysis and AntConc software to analyze six actual speech interpretations. It categorizes explicitation into four types: obligatory, optional, pragmatic, and translation-inherent explicitation. The study identifies three main motivations behind chunk explicitation in diplomatic interpretation: linguistic motivations stemming from syntactic and grammatical differences, cultural motivations arising from bridging cultural gaps, and interpreter motivations related to conveying information effectively. Additionally, the research assesses the implications of explicitation, including its impact on clarity, comprehensibility, and its role in conveying emotions and tone in diplomatic speeches. Chunk explicitation is a common phenomenon in Chinese-English diplomatic interpretation during the pandemic. It serves linguistic, cultural, and interpreter motivations, enhancing clarity and conveying emotions in diplomatic communication. The study contributes to diplomatic interpretation and provides practical guidance for interpreting learners and practitioners. Future research may expand the scope and classification of interpretation types, further advancing our understanding of this complex process. Ultimately, this research aids in promoting effective diplomatic communication and global understanding during crises.

Article information

Journal

International Journal of English Language Studies

Volume (Issue)

5 (4)

Pages

45-59

Published

2023-10-21

How to Cite

WANG, Z., & Xinxin, W. (2023). A Corpus-based Study on Chunk-Explicitation in Interpreting: A Case Study of Chinese Leaders’ Speeches under the COVID-19 Pandemic. International Journal of English Language Studies, 5(4), 45-59. https://doi.org/10.32996/ijels.2023.5.4.5

Downloads

Views

41

Downloads

24